◆ до конца прочитайте пожалуйста . общий доставка , основы [ раздел информации о себе ]ni записанный . экран правый сверху ,[ информация выставляющей стороны ] нижняя часть. ID название [straightkid] → [ раздел информации о себе ] из . просмотр получать .
→ это часть щелкните пожалуйста /Click Here
художник название : The Byrds
название :[Turn! Turn! Turn!]
CD номер : Sony *reko―do: SRCS 6383
состояние : жакет ( хороший )| диск ( хороший )
Info : 1965 год оригинал * Release. CD.(1994 год ). суммирование 2 листов глаз . какой раз .CD..... - .,книга@ запись . первая версия . жакет внутри .Derek Taylor.. описание ( английский язык ) размещение . другой . описание. мир перевод , японский зажигалка по причине описание ,.., перевод размещение. вставка приложен .
изображение 3., вставка .. сбор искривление размещение поверхность .... есть . какой .. незначительный загрязнения . можно видеть ., подкладка. печать знак .... поверхность ... включено .... поэтому ., загрязнения . дефект нет ( для верности ).
поиск : Chris Hillman (B) - Mike Clark (Ds) - Jim McGuinn (G) - Dave Crosby (Rhythm G) - Gene Clark (Tambourine)
◇ нижеследующий , прочтение пожалуйста .
→ экспонат. .. до б/у товар. . кейс. состояние. надпись - не входит . трещина ...., нехватка ... белка . предмет. нет, но , средний - царапина. входить предмет тоже есть . кейс . включение , более .... состояние . заботиться о person. , ставка воздержитесь пожалуйста .
→ доставка основы регистрация не делаем . налог модифицировано правильный ., каждый доставляющая компания. сервис содержание , цена . менять кроме того ...., вместе . модифицировано . трудный поэтому. .1998 год. аукцион участие с , доставка все фактические расходы только получаем . основной . плата. [ раздел информации о себе ]ni записанный поэтому , там . прочтение пожалуйста . и меньше из ... .
это часть щелкните пожалуйста /Click Here
→ экспонат , отправка , прочее , сомнение. есть person. [Q & A]yo. спрашивайте пожалуйста || Any question to items exhibited,the methods of shipping,and/or anything else,please ask via[Q & A].Thanks in advance.
|